Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloConstruções de estrutura argumental recíprocas em português
AutoríaLarissa Ciríaco (UFMG (Brasil))
ResumoDiversos trabalhos em linguística exploram, ao lado de mecanismos de reciprocidade gramatical (Dixon, 1992; Heim, Lasnik, May, 1991; König, Gast, 2008; Maslova, Nedjalkov, 2005; Reinhart, Siloni, 2005), a idéia de reciprocidade lexical, apontando verbos que apresentam esse componente semântico (Dowty, 1991; Dixon, 1992; Siloni, 2001, 2007; Godoy, 2009; Haspelmath, 2007). Esses verbos são chamados de “verbos recíprocos” e definidos como verbos que acarretam relações semânticas mútuas e simétricas entre os participantes do evento que descrevem. Por exemplo, o verbo conversar é considerado um verbo recíproco porque acarreta uma relação de reciprocidade entre seus argumentos numa construção como Paulo conversou com Joana – em que Paulo conversou com Joana e vice-versa. Entretanto, não se pode dizer o mesmo para a construção "Eles conversaram muito ontem na festa", em que não se pode inferir necessariamente que eles conversaram um com o outro – a construção pode significar que eles conversaram muito com outras pessoas, não entre si. O mesmo pode ser dito para outros verbos considerados “recíprocos”: em uma construção como "o padre casou mais de 10 casais hoje", em que aparece o verbo casar, tido como recíproco, não há a semântica de reciprocidade. Também não há relação de reciprocidade em mim e a bolsa na construção "eu namorei aquela bolsa um tempão antes de comprá-la", embora namorar seja apontado como verbo recíproco. Assim, este trabalho busca responder a seguinte questão: onde está a reciprocidade? Defende-se a idéia de que não existem verbos recíprocos, mas sim construções de estrutura argumental recíprocas. A reciprocidade é uma propriedade construcional, relativa à semântica da construção, não do item lexical verbal. Partindo dessa hipótese, tem-se por objetivos descrever as construções recíprocas do português brasileiro e propor as valências dos verbos analisados. O trabalho se baseia nas teorias construcionais de Goldberg (1995, 2006) e de Perini (2015) e apresenta como resultado três construções recíprocas, caracterizadas em relação a sua forma e seu significado. Por fim, são apresentadas as valências completas de alguns verbos do português, a constarem do Dicionário de Valências Verbais do Português (Perini et al, em preparação), projeto em que esta pesquisa se insere e com o qual contribui.
TipoComunicación
HorarioMércores 13 de xuño | 13:00 - 13:30 | Aula: C2