Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloLas construcciones con verbos de emoción en italiano y español: un análisis basado en corpus
AutoríaViola Giulia Miglio (University of California, Santa Barbara)
Victoria Vázquez Rozas (Universidade de Santiago de Compostela)
ResumoEn una publicación reciente (Vázquez-Rozas & Miglio 2016) presentamos un análisis de las cláusulas del español y del italiano que denotan procesos o estados emocionales con un experimentador y un estímulo. Algunas de esas cláusulas codifican el experimentador como sujeto y el estímulo como objeto (construcción ‘directa’): Egli detestava la società della sua época. Otras codifican el experimentador como objeto dativo o acusativo y el estímulo como sujeto (construcción ‘inversa’): Gli piacevano […] i grandi disegni.

Anteriormente apenas se había prestado atención a la frecuencia real de estos patrones constructivos en los textos y a su funcionamiento en el discurso. En nuestro caso, partimos de la hipótesis de que la frecuencia de uso, los factores semánticos y la función discursiva condicionan la opción sintáctica, y realizamos un estudio de corpus de las construcciones. Los resultados del análisis, basado en una muestra amplia del español pero reducida del italiano, indican una distribución no aleatoria de ciertas propiedades semánticas y sintácticas de los argumentos al comparar las construcciones ‘directas’ e ‘inversas’, y muestran también fuertes diferencias de frecuencia según el género textual. En este nuevo estudio completamos el análisis de las construcciones del italiano a fin de enriquecer la comparación previa con el español y mejorar el conocimiento tipológico de las construcciones mediante la identificación de los parámetros relevantes de la variación.

Metodológicamente, comprobamos la necesidad de investigar los aspectos cuantitativos y cualitativos de las construcciones como facetas complementarias, para lo cual es indispensable tanto el manejo de corpus como la contextualización de los datos, así como una mayor granularidad en el análisis para evitar sobregeneralizaciones. El estudio, finalmente, identifica semejanzas, pero también diferencias, entre las dos lenguas romances analizadas y plantea la necesidad de emprender investigaciones empíricas paralelas en otras lenguas donde se manifieste una alternancia entre construcciones directas e inversas.
TipoComunicación
HorarioVenres 15 de xuño | 11:30 - 12:00 | Aula: C2