Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloRestricciones en la formación de los verbos causativos deadjetivales en español y en chino
AutoríaZhuowen Wang (Universidad Autónoma de Madrid)
ResumoLos verbos causativos morfológicos se obtienen en español por medio de la sufijación (ágil > agilizar, estable > estabilizar) y la parasíntesis (bello > embellecer, loco > enloquecer); en chino, por su parte, se construyen mayoritariamente con el sufijo -huà (ruanhuà [suave + -huà] "suavizar", shenhuà [profundo + -huà] "profundizar"), lo que permite una comparación con uno de los sufijos causativos más productivos en español: el sufijo -izar (agudizar, politizar). Si bien el hecho de que ambos sufijos produzcan verbos causativos puede corroborar la existencia de ciertos rasgos morfo-semánticos semejantes entre ambas lenguas, no es esperable un comportamiento sintáctico similar entre estos verbos causativos. Por ejemplo, para que un verbo codifique la causatividad, es necesario que legitime la estructura transitivo-causativa; sin embargo, existen varios verbos en -huà -por ejemplo, jianghuà [rígido + -huà] "hacer rígido"- que requieren la presencia de un verbo auxiliar como shi "hacer o causar" a fin de legitimar la lectura transitivo-causativa. El objetivo de este trabajo consiste en explorar las restricciones que operan en la formación de verbos causativos morfológicos en chino y en español, analizando la relación morfo-semántica entre la base y la forma derivada, por un lado y, por otro, la aportación de los dos sufijos al verbo derivado y las implicaciones para la sintaxis. El trabajo planteado permite determinar qué adjetivos dan lugar a las formas verbales que codifican en su estructura interna la relación de causatividad y estudiar el mecanismo universal de la causación expresada sintéticamente.
TipoComunicación
HorarioMércores 13 de xuño | 16:00 - 16:30 | Aula: C2