Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloEl castellano y el catalán: influencia mutua de dos lenguas en contacto
AutoríaMaribel Serrano Zapata (Universitat de Lleida)
ResumoEl principal objetivo de nuestra comunicación es analizar la influencia mutua de dos lenguas que conviven en un mismo territorio -en concreto, el castellano y el catalán en Lleida- en uno de los niveles de la lengua: el vocabulario. Para ello nos servimos de la metodología de la disponibilidad léxica. Nuestros datos proceden de encuestas realizadas a 240 informantes bilingües preuniversitarios de toda la provincia. Tras haber establecido cuál era el léxico disponible tanto en castellano como en catalán (Serrano, 2014), pretendemos analizar la influencia de los dos idiomas estudiando en qué medida el léxico disponible del castellano, o el del catalán, contiene elementos de la otra lengua y qué peso alcanzan dichas unidades en el conjunto total de los datos. Para ello hemos clasificado todos los fenómenos de contacto lingüístico presentes en los dos corpus y hemos analizado cuantitativamente su valor, en relación con el total de vocablos distintos recogidos pero también con la cantidad de respuestas totales aportadas por los informantes en cada lengua. También hemos llevado a cabo un estudio de los préstamos, comparándolos, en cada corpus respectivo, con el término equivalente en la lengua de la encuesta y cotejando tanto el porcentaje de aparición como el índice de disponibilidad de los dos términos.

En cuanto a nuestros resultados, la influencia del castellano sobre el catalán es, a todas luces, mayor que en sentido contrario. No solo el porcentaje de transferencias es superior en lengua catalana, sino que, además, en el análisis se comprueba que en muchas más ocasiones en el corpus catalán las palabras del castellano sustituyen al vocabulario básico de la lengua de la encuesta. El predominio social que ha tenido el castellano en Cataluña sobre la lengua vernácula, favorecido por las circunstancias sociopolíticas de buena parte del siglo XX, explica esta importante presencia de elementos procedentes del castellano en el catalán de Lleida.

Referencias bibliográficas

SERRANO ZAPATA, Maribel. (2014). Disponibilidad léxica en la provincia de Lleida: estudio comparado de dos lenguas en contacto. Lleida: Universitat de Lleida. <http://hdl.handle.net/10803/285008>
TipoComunicación
HorarioMércores 13 de xuño | 17:30 - 18:00 | Aula: C6