Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloDistancia y proximidad sintácticas entre estándares nacionales del español. Un acercamiento sociolectométrico
AutoríaCarla Amorós-Negre (Universidad de Salamanca)
Julio Borrego Nieto (Universidad de Salamanca)
ResumoLos estudios en torno al pluricentrismo lingüístico han despertado un gran interés en las últimas décadas. A partir del trabajo de Clyne (ed. 1992), diferentes contribuciones han señalado el alcance glotopolítico del concepto, en tanto en cuanto el modelo de estandarización pluricéntrico (cf. Kloss 1968) supone un aperturismo en la legitimación de modelos endonormativos de uso y, por ende, una mayor democratización en la organización de la normatividad lingüística (Ammon 2004; Borrego Nieto 2007; Morgenthaler García 2008; Lüdi 2011; Amorós 2014, etc.). Las aproximaciones al estudio del pluricentrismo lingüístico desde la óptica de la sociolingüística cognitiva (cf. Kristiansen y Dirven eds. 2008; Geeraerts, Kristiansen y Peirsman 2010) son, sin duda, menos numerosas (cfr. Soares da Silva eds. 2014) y prácticamente inexploradas en el ámbito de la lengua española.

En el caso del español, su estatus como lengua pluricéntrica se explica por la existencia de diferentes centros de irradiación lingüística en la hispanofonía, esto es, diferentes focos lingüísticos más o menos fuertes/débiles en la formación y difusión de normas lingüísticas parcialmente divergentes. En efecto, existen varios modelos de uso para el español, que poseen diferente grado de institucionalización y de legitimación, y de ahí que tenga sentido hablar de variedades dominantes/no dominantes de las lenguas pluricéntricas (cfr. Oesterreicher 2004; Muhr 2012; Muhr et al. 2013). Sin embargo, falta todavía mucha investigación empírica (Rivarola 2001; Caravedo 2005) para conocer pormenorizadamente cuántas y cómo son estas variedades modélicas, que funcionan como prototipos lingüísticos (López García 2010) para sus hablantes en las diferentes regiones del mundo hispánico. Es evidente que a la existencia de diferentes modelos de buen uso para el español aparece estrechamente unido el distinto estatus sociolingüístico de algunos fenómenos lingüísticos (RAE & ASALE 2009: 12). Así sucede, por ejemplo, con la agrupación preposicional a por (Voy a por agua, frente a Voy por agua), considerada vulgar en Hispanoamérica pero prestigiosa en España (Gómez Torrego 2010: 47).

En este sentido y con vistas a delimitar qué variantes lingüísticas pueden ser consideradas estándares, es decir, ejemplares (Schneider 2011: 111) en la amplia geografía de la lengua española, se requiere precisar cuáles entran en los ámbitos formales de la distancia comunicativa (cf. Koch/Oesterreicher 1990). El trabajo que presentamos camina en esta dirección y pretende constituir un primer acercamiento al análisis empírico del grado de pluricentrismo lingüístico del español desde el enfoque de la sociolingüística cognitiva. Así pues, a propósito de la frecuencia de aparición de determinadas variantes sintácticas en el CORPES XXI, se analizará con el método sociolectométrico basado en perfiles onomasiológicos (Soares da Silva 2013) la uniformidad y distancia sincrónicas entre tres normas cultas nacionales del español, las cuales se perfilan claramente como dominantes, esto es, el español de España, el español argentino y español mexicano (Amorós-Negre/Prieto de los Mozos 2017). Se decidirá cuáles de esas variantes sintácticas pueden resultar más idóneas analizando sus perfiles de prestigio, difusión y variabilidad.

Palabras claves: Pluricentrismo, español, sociolingüística cognitiva, sociolectometría.
TipoPanel: Variação lingüística e pluricentrismo
HorarioXoves 14 de xuño | 09:00 - 11:00 | Aula: B5