Programa do CILX2018

Ficha completa

TítuloConstrução da variedade não-dominante (VND) do Português de Timor-Leste (PTL): estratégias de suspensão/ manutenção do verbo de ligação na expressão de existência – localização – posse
AutoríaHanna Batoréo (Universidade Aberta e Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (CLUNL))
ResumoNo caso do Português dos falantes de Timor-Leste (PTL), os estudos mais recentes (Holm, Greksáková & Albuquerque 2015; Afonso & Goglia 2015 e Batoréo 2016) apontam para a formação de uma variedade não-dominante (VND) de Português língua pluricêntrica (cf. Muhr et al. 2016), que se encontra num processo de construção em curso (denominado como “in the making” por Afonso & Goglia, 2015). Os autores acima mencionados apontam para, pelo menos, três tipos de características que podem ser consideradas recorrentes em PTL-VND: (i) as construções com os marcadores aspectuo-temporais do tipo ‘já’; (ii) a suspensão do verbo de ligação (especialmente no caso do verbo copulativo); (iii) o emprego da construção polissémica ‘é que’ (cf. Batoréo 2016). Consideramos que estas três características se devem ao contacto prolongado da Língua Portuguesa com as línguas austronésias (isto é, as línguas locais de Timor, como o Tétum, bem como a Língua Indonésia), que obriga o Português de Timor a uma parcial (re)estruturação da sua variedade (cf. Holm et al. 2015).

No presente estudo, e na senda da identificação das construções que surgem com a suspensão do verbo de ligação no discurso timorense, analisaremos a expressão de localização – existência – posse pelos falantes PTL-VND com recurso à suspensão ou manutenção do verbo de ligação, bem como à respectiva reestruturação em função das construções com ‘é que’, em Português, e ‘mak’, em Tétum.

O estudo baseia-se no corpus linguístico de PTL-VND, de Miranda (2016), constituído por entrevistas semi-estruturadas de uma amostra de 28 falantes adultos (20 homens e 8 mulheres, metade com formação secundária e outra metade com formação superior), integrados como formandos num contexto de aprendizagem formal em Língua Portuguesa do curso de Oficiais de Justiça no Ministério de Justiça de TL. A idade média dos membros da amostra ronda os trinta-quarenta anos, o que significa que, embora provenham de um meio plurilingue e pluricultural de TL, estes formandos fazem parte da geração que – maioritariamente – teve o Tétum e o Indonésio como línguas de instrução, contrastando, visivelmente, no seu uso linguístico com a geração anterior (hoje com aproximadamente sessenta anos), formada em Português antes da invasão indonésia, em 1975 (cf. Batoréo 2009 e 2011).

Referências

Afonso, Susana / Francesco Goglia. (2015). Portuguese in East Timor as a non-dominant variety in the making. In: Rudolf Muhr / Dawn Marley in collaboration with Anu Bissoonauth-Bedford / Leo Kretzenbacher (eds.) (2015): Pluricentric Languages: New Perspectives in Theory and Description. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 181-194.

Batoréo, Hanna Jakubowicz. (2016). The contact induced partial restructuring of the non-dominating variety of Portuguese in East Timor. In: Rudolf Muhr (ed.): In collaboration with Eugênia Duarte, Amália Mendes, Carla Amóros Negre and Juan A. Thomas. (2016): Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: Volume 2: The pluricentricity of Portuguese and Spanish: New concepts and descriptions. Wien/Frankfurt a. Main. Peter Lang Verlag. 286 p. (Series Österreichisches Deutsch-Sprache der Gegenwart Nr. 19), 137-152.

Holm, John, Zuzana Greksáková & Davi Albuquerque. (2015). The Partial Restrucrturing of Timorese Portuguese. Ms. Paper presented to the Workshop on Language Contact in East Timor, Leverhulme International Network on Shifting Sociolinguistic realities of the nation of East Timor and its diasporas, University of Exeter, Exeter, February 20-21, 2015.

Miranda, Rute (2016). Expressão de existência pelos falantes de PLNM em Timor-Leste. Ms. e corpus linguístico.

Muhr, Rudolf (ed.) (2016). In collaboration with Eugênia Duarte, Amália Mendes, Carla Amóros Negre and Juan A. Thomas. (2016): Pluricentric Languages and non-dominant Varieties worldwide: Pluricentric Languages across continents – Features and usage. Wien/Frankfurt a. Main. Peter Lang Verlag. 2 Vols. (Series Österreichisches Deu
TipoPanel: Variação lingüística e pluricentrismo
HorarioXoves 14 de xuño | 11:30 - 13:00 | Aula: B5